April 9, 2012

IKEA fabric vs. oilcloth


D Meine Tochter hat anscheinend begriffen was für ein Schatz von Mutter sie hat und verlangt von mir eine neue Tasche nach der anderen. (Und ich soll mich anscheinend darüber freuen). Diesmal brauchte sie eine Laptoptasche. Und ich wollte das neue Taschenmaterial ausprobieren, nämlich das Wachstuch. Vor einiger Zeit habe ich ein Stück gekauft, in Rot-Weiss mit internationalen Sehenswürdigkeiten. Die Auftraggeberin war mit der Farbauswahl zufrieden. Also ich habe eifrig angefangen zu nähen. Ich habe ein wunderschönes Futter gemacht, mit mehreren Innenfächer, besser als die potentielle Außenseite.

E My daughter seems at last to understand what a treasure of a mom she has. She demands from me more and more new bags. This time it should be a laptop bag. I had a piece of oilcloth in my stash (there are strange things in my stash) and wanted to try and make a bag out of it. I´ve started with a lining. I´´ve made a wonderful lining, with many zippered and unzippered pockets, better than the soon-to-be bag.



D Dann habe ich das Oberteil aus dem Wachtuch genäht. Und dann passierte es: ich fand es so hässlich dass ich das Oberteil weggeworfen habe und neu angefangen, diesmal mit meinem Lieblingstoff von IKEA, den nie versagte - mit IKEA Stokholm Blad. Und da ich nicht mehr mit dem unbekanntem Wachstuch gebunden war, konnte ich meine neu erworbene Kenntnisse in FMQ - free-motion quilting - ausprobieren.

E Then I`ve sewn the oilcloth parts together.  And then it happened (Every time when my sewing project lasts more than a week I begin to hate it, I find tons of mistakes and really have to make an effort to end it up. This one was one of that kind too). I found the oilcloth bag top so ugly that I threw it away and started again, this time with one of my favorite IKEA fabric - IKEA Stokholm blad. Since it wasn´t an oilcloth anymore but a real fabric, I´ve decided to try my newly acquired skill - free-motion quilting.


D Im Großen und Ganzen bin ich mit dem Ergebnis zufrieden. Das Quilten ist ausreichend geworden. Man braucht die Tasche wegen des Quiltens nicht wegzuschmeissen. Man kann sie tragen. Die widerlichen kleinen Schlingen auf der linken Seite gibt es so gut wie nicht. Dass der Faden sich einige male riss, kann ich überleben, ich habe schon schlimmere Erfahrungen beim Quilten gesammelt. Also los, Katja, die Tasche ruft!

E On the whole I´m rather like the result (I mean the quilting, not the bag. I like the bag very much without any restriction). Three layers of the quilt sandwich are bound together. The quilting looks acceptable. There are very few of the nasty loops at the wrong side.  Hopefully the client (= my daughter) would be happy with her new laptop cosy.




4 comments:

  1. Very interesting. It is strange how the demands of others push us in our creativity and skills. I suspect your client is most pleased with this lovely bag. It is outstanding.

    ReplyDelete
  2. Не сумка--просто мечта!!

    ReplyDelete
  3. I love your use of colour - a most interesting and beautifully made bag!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you! but this time it was mostly IKEA, not me ;))

      Delete